久热国产手机免费视频,国产精品日产欧美,制服肉丝袜亚洲中文字幕,无码精品日韩中文字幕

每日一詞|生態保護補償條例 regulations governing ecological protection compensation

來源:中國日報網
2024-04-16 17:35 
分享
分享到
分享到微信

《生態保護補償條例》(以下簡稱《條例》)自2024年6月1日起施行,《條例》共6章33條,包括明確生態保護補償的內涵,明確工作原則、健全工作機制,規范財政縱向補償,完善地區間橫向補償,鼓勵推進市場機制補償,強化保障和監督管理。

Effective on June 1, 2024, the regulations governing ecological protection compensation comprise 33 items in six chapters, specifying details including the connotation of ecological protection compensation, the working principle and mechanism, fiscal vertical compensation, horizontal compensation between regions, market-oriented compensation, and strengthening guarantee, supervision and management.

 

2024年3月29日,在山西省呂梁市方山縣積翠鎮,蒼鷺在空中飛翔。圖片來源:新華社

 

【知識點】

生態保護補償是指通過財政縱向補償、地區間橫向補償、市場機制補償等機制,對按照規定或者約定開展生態保護的單位和個人予以補償的激勵性制度安排。

《條例》共6章33條。一是明確生態保護補償的內涵。二是明確工作原則、健全工作機制。三是規范財政縱向補償。國家通過財政轉移支付等方式,對開展重要生態環境要素保護以及在生態功能重要區域開展生態保護的單位和個人,予以補償。四是完善地區間橫向補償。鼓勵、指導、推動生態受益地區與生態保護地區通過協商等方式建立地區間橫向補償機制。五是鼓勵推進市場機制補償。鼓勵社會力量以及地方政府按照市場規則,通過購買生態產品和服務等方式開展生態保護補償。六是強化保障和監督管理。

 

【重要指示】

在全面建設社會主義現代化國家新征程上,要保持加強生態文明建設的戰略定力,注重同步推進高質量發展和高水平保護,以“雙碳”工作為引領,推動能耗雙控逐步轉向碳排放雙控,持續推進生產方式和生活方式綠色低碳轉型,加快推進人與自然和諧共生的現代化,全面推進美麗中國建設。

On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in advancing ecological progress and promote high-quality development in sync with high-standard protection. With a focus on carbon peak and carbon neutrality, the country should facilitate the gradual transition from dual control over the amount and intensity of energy consumption to dual control over the amount and intensity of carbon emissions. Efforts should be made to promote the transition towards green and low-carbon production methods and lifestyles, and accelerate the advancement of modernization featuring harmony between humanity and nature to build a Beautiful China in all respects.

——據新華社杭州2023年8月15日電,習近平在首個全國生態日之際作出的重要指示

 

【相關詞匯】

綠色經濟

green economy

生態修復

ecological restoration

環保產業

environmental protection sector

 

中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)

【責任編輯:陳丹妮】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn