久热国产手机免费视频,国产精品日产欧美,制服肉丝袜亚洲中文字幕,无码精品日韩中文字幕

每日一詞∣烈士褒揚 commending martyrs

來源:中國日報網
2022-03-23 17:51 
分享
分享到
分享到微信

中共中央辦公廳、國務院辦公廳、中央軍委辦公廳日前印發《關于加強新時代烈士褒揚工作的意見》。《意見》明確,要大力宣傳弘揚英烈事跡和精神;要突出解決烈屬家庭后續生活保障、救助幫扶援助等實際問題,優化烈屬住房、養老、醫療、就業、教育、司法等服務專項優待內容。

Chinese authorities have called for more measures to publicize martyrs' deeds and support the lives of martyrs' families, said a recent guideline issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee, the State Council, and the Central Military Commission. The document urged efforts to improve preferential treatment for martyrs' families in housing, elderly care, medical care, employment, education, and judicial service.

3月5日,沈陽抗美援朝烈士陵園舉行了“學雷鋒、祭英烈、傳精神、當先鋒”主題教育活動。來自沈陽各中小學及幼兒園的小講解員們在陵園工作人員的引領下,擦拭陵園內的烈士墓碑、清理園區內的垃圾。(圖片來源:新華社)

【知識點】

褒揚烈士、弘揚烈士精神、撫恤優待烈士遺屬,是我們黨和國家的優良傳統,也是愛國主義教育的重要組成部分。黨的十八大以來,烈士褒揚工作取得長足發展。2014年8月31日,十二屆全國人大常委會第十次會議通過《關于設立烈士紀念日的決定》,將9月30日設立為烈士紀念日。

此次《關于加強新時代烈士褒揚工作的意見》是為推動新時代烈士褒揚工作創新發展而出臺的。《意見》堅持問題導向和系統思維,從以下幾方面進行了系統部署:一是健全烈士褒揚工作體系,構建以法律法規為基礎、部門規章為支撐、政策文件相配套的烈士褒揚制度體系。二是做好關心關愛烈屬工作,細化烈屬待遇保障、榮譽激勵、人文關懷、就業創業、教育優待等一系列強化烈屬服務保障和提高社會地位的優待政策。三是加強烈士紀念設施建設管護,提出烈士紀念設施規劃建設和提質改造,烈士紀念設施規范管理和標準化建設,發揮烈士紀念設施紅色教育主陣地作用,促進境外烈士褒揚工作發展的一系列措施。四是宣傳弘揚英烈精神,從培育尊崇英烈社會風尚、講好英烈故事、廣泛開展英烈紀念、持續做好為烈士尋親、切實加強英烈保護等方面綜合施策。五是強化烈士褒揚工作保障,強調了加強對烈士褒揚工作的組織領導、經費保障、信息化支撐、人才隊伍建設等有關要求。

 

【重要講話】

此時此刻,我們深切懷念為中國革命、建設、改革,為中國共產黨建立、鞏固、發展作出重大貢獻的毛澤東、周恩來、劉少奇、朱德、鄧小平、陳云同志等老一輩革命家,深切懷念為建立、捍衛、建設新中國英勇犧牲的革命先烈,深切懷念為改革開放和社會主義現代化建設英勇獻身的革命烈士,深切懷念近代以來為民族獨立和人民解放頑強奮斗的所有仁人志士。

Let us take this moment to cherish the memory of comrades Mao Zedong, Zhou Enlai, Liu Shaoqi, Zhu De, Deng Xiaoping, Chen Yun, and other veteran revolutionaries who contributed greatly to China’s revolution, construction, and reform, and to the founding, consolidation, and development of the Communist Party of China; let us cherish the memory of the revolutionary martyrs who bravely laid down their lives to establish, defend, and develop the People’s Republic; let us cherish the memory of those who dedicated their lives to reform, opening up, and socialist modernization; and let us cherish the memory of all the men and women who fought tenaciously for national independence and the liberation of the people in modern times..

—2021年7月1日,習近平在慶祝中國共產黨成立100周年大會上的講話

 

他們的豐功偉績,永遠鐫刻在中華民族史冊上!他們的犧牲奉獻,永遠銘記在中國人民心中!

Their outstanding merits will always be remembered by the history. Their sacrifices and dedications will also be remembered by the Chinese people.

—2017年8月1日,習近平在慶祝中國人民解放軍建軍90周年大會上的講話

 

【相關詞匯】

優待

preferential treatment

司法服務

judicial service

烈士紀念設施

memorial facilities for martyrs

 

【責任編輯:劉世東】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn